Survey questions

 
 

At this point , we would like to ask you for your opinion about the general state of knowledge pertaining to climate change.

A questo punto ci piacerebbe chiedere la tua opinione circa lo stato generale della conoscenza a riguardo del cambiamento climatico.

På dette sted vil vi gerne spørge dig om din mening angående den generelle viden om klimaforandringer.

Wir würden gerne Ihre Meinung über den allgemeinen Wissenstand betreffs Klimaveränderung hören.  Bitte markieren Sie die nachfolgenden Antworten entsprechend Ihrer Meinung.




1
We can say for certain that global warming is a process already underway.
Si puo' dire con certezza che il  Global Warming e' processo gia' in atto.
Vi kan med sikkerhed sige, at den globale opvarmning er en proces, der allerede er undervejs.
Mit Sicherheit können wir davon ausgehen, daß eine globale Erwärmung bereits stattfindet. 

 


 2
We can say for certain that, without change in human behavior, global  warming will definitely occur some time in the future.
Si puo' dire  con certezza che, senza varazioni nel comportamento umano, prima o poi si attivera' il processo del Global Warming
Vi kan med sikkerhed sige, at uden forandring i den menneskelige adfærd vil global opvarmning forekomme på et eller andet tidspunkt i fremtiden.
Wir können sicher sein, daß in Zukunft eine globale Erwärmung eintreten wird, sollte sich das menschliche Verhalten nicht ändern.

 


3
Climate should be considered a natural resource.
Il clima dovrebbe essere considerato una risorsa naturale.
Klimaet burde anses for at være en naturlig ressource.
Klima sollte als natürliche Resource angesehen werden.

 


 4
Assuming climate change will occur, it will occur so suddenly, that a lack  of preparation could result in devastation of some areas of the world.
Assumendo che avverra' un cambiamento climatico, questo avverra' cosi' improvvisamente che una mancanza di preparazione per fronteggiarlo comporterebbe la devastazione di alcune aree nel mondo.
Idet det antages, at klimatiske forandringer vil forekomme, vil det ske sæ hurtigt, at manglende forberedelse kunne resultere i ødelæggelse af visse egne af verden.
Vorausgesetzt, daß eine Klimaveränderung stattfindet, wird diese so plötzlich eintreten, daß fehlende Vorbereitungen zur Zerstörung einiger Teile der Welt führen könnten ?

 


5
There is enough uncertainty about the phenomenon of global warming that  there is no need for immediate policy decisions.
Le incertezze circa il fenomeno del Global Warming sono tali  da non esistere nessuna necessita' per azioni politiche immediate.
Der er tilstræaekkelig med usikkerhed med hensyn til fænomenet klimaforandringer, at der ikke er behov for øjeblikkelige politiske beslutninger.
Es existiert noch soviel Ungewissheit über das Phänomen der globalen Erwärmung, daß keine sofortigen politischen Maßnahmen notwendig sind.

 


 6
Climate models accurately verify the climatic conditions for which they are  calibrated.
 I modelli climatici verificano accuratamente le condizioni climatiche per le quali essi sono calibrati.
Klimamodeller simulerer med præsion de klimatiske betingelser, som de er kalibrerede til.
Klimamodelle simulieren gut die klimatischen Bedingungen,~für die sie auslegt wurden


 7
Climate models can accurately predict climatic conditions of the future.
 I modelli climatici possono predire con accuratezza le future condizioni climatiche.
Klimamodeller kan med sikkerhed forudsige fremtidens klimatiske forhold.
Klimamodelle können zukünftige klimatische Bedingungen gut vorhersagen.

 



We would now like to ask some questions about the components of the climate sciences.  We realize that not all scientists work in all areas and that we list a number of distinct areas of expertise  which may not be your area.  Nonetheless, we ask you to make a subjective appraisal of the separate components of the climate sciences.

Vorremmo ora formulare alcune domande circa i principali settori della scienza climatica. Naturalmente ci rendiamo conto che non tutti gli scienziati lavorano in tutti i campi e che elencati di seguito ci sono distinte aree di esperienza. Ti chiediamo comunque di esprimere la tua valutazione soggettiva circa le diverse componenti della scienza climatica.

Vi vil nu gerne stille en række spørgsmål om komponenterne i den klimatiske videnskab.  Vi er klare over, at ikke alle forskere opererer indenfor alle områderne, og at vi neden for måske vil opstille specifikke områder, som måske ikke bigger indenfor din ekspertise. Ikke desto mindre, beder vi dig om at lave et subjektivt skøn af de forskellige grene af klimaforskningen.

Jetzt würden wir gerne einige Fragen zu den Komponenten der Klima-wissenschaften stellen.  Uns ist bewußt, daß nicht alle Wissenschaftler auf allen Gebieten arbeiten.  Wir stellen einige Fragen, die möglicherweise nicht auf Ihr Spezialgebiet betreffen.  Trotzdem dürfen wir Sie bitten, eine subjektive Einschätzung der einzelnen Komponente der Klimawissenschaften zu geben.

How  well do you think atmospheric climate models can deal with the following processes?
Con quale livello di adeguatezza ritieni che i modelli atmosferici climatici trattino i  seguenti processi?
I hvor stort omfang mener du, at atmosfwriske klimamodeller kan redegore for de følgende processor?
Wie gut denken Sie, daß atmosphärische Klimamodelle mit den folgenden Prozessen umgehen ?



 8
hydrodynamics
Idrodinamica
hydrodynamik
Hydrodynamik

 


9
radiation
Radiazione
stræling
Strahlung

 


10
water vapor and liquid vapor in the atmosphere
Vapore acqueo e vapore liquido nell' atmosfera
vanddamp og vand i atmosfæren
Wasserdampf und Flüssigwasser in der Atmosphäre

 


 11
the influence of clouds
Influenza delle nubi
skyernes indflydelse
Wolkeneinfluß

 


12
precipitation
Precipitazioni
nedbør
Niederschlag

 


13
atmospheric convection
Convezione atmosferica
atmosfærisk konveklion
atmosphärische Konvektion

 



To what extent do you think that ocean models can deal with the following processes?
Con quale livello di adeguatezza ritieni che i modelli oceanici trattino i seguenti processi?
I hvilken grad mener du, at oceanmodeller kan redegøre for følgende processor?
Bis zu welchem Ausmaß können Ihrer Meinung nach Ozeanmodelle mit den folgenden Vorgängen umgehen ?



14
hydrodynamics
Idrodinamica
hydrodynamik
Hydrodynamik

 


15
heat transport in the ocean
Trasporto del calore nell'oceano
varmetransport i havene
Wärmetransport im Ozean

 


16
oceanic convection
Convezione oceanica
oceanisk konvektion
Konvektion

 


17
the coupling of atmospheric models and ocean models
Accoppiamento dei modelli atmosferici ed oceanici
sammenkoblingen af atmosfaere- og oceanmodeller
Kopplung von Atmosphären und Ozean-Modellen

 



We would now like to ask you how much you agree with the following statements.

Ora vogliamo chiederti quanto sei d' accordo con le seguenti affermazioni:

Vi vil nu gerne gerne spørge om, i hvor stor grad du samtykker med følgende udsagn.

Inwieweit stimmen Sie mit den folgenden Darstellungen überein ?


The current state of scientific knowledge is developed well enough to allow for a reasonable assessment of the effects of:
L'attuale stato della conoscenza scientifica e' sufficientemente progredito da permettere un realistica valutazione degli effetti di:
Den nuværende status af videnskabelig indsigt er tilstrækkeligt udviklet til at tillade en fornuftig Murdering af effekterne af:
Der derzeitige Wissensstand ist weit genug entwickelt, um eine angemessene Beurteilung des Effektes durch folgende Einflußfaktoren zu erlauben:




 
18
turbulence
Turbolenza
turbuiens
Turbulenz

 


19
surface albedo
Albedo superficiale
overflade albedo
Oberflächen-Albedo

 


20
land surface processes
Processi superficiali sul terreno
landoverfladeprocesser
Vorgänge am/im.  Boden

 


 21
sea-ice
Sea-ice
hav-is
Meereis

 


 22
green-house gases
Gas serra
drivhusgasser
Treibhausgase

 



To what degree do you think the  current state of scientific knowledge is able to provide reasonable  predictions of:
Fino a che livello l'attuale stato di conoscenza scientifica puo' fornire previsioni realistiche su:
I hvilken grad mener du, at den nuværende status af videnskabelig indsigt er I stand til give fornuftige simuleringer for:
Bis zu welchem Maße kann man Ihrer Meinung nach auf Grund des augenblicklichen Wissensstand vernünftige Vorhersagen treffen für.



23
inter-annual variability
Variabilita' inter-annuale
variationer fra ær til ær
Interannuale Variabilität

 


24
climatic variability of time scales of 10 years
Variazione climatica su tempo scala di 10 anni
klimatisk variation på tidsskalaer omkring 10 år
klimatische Variabilität auf Zeitskalen von 10 Jahren

 


25
climatic variability of time scales of 100 years
Variazione climatica su tempo scala di 100 anni
klimatisk variation på tidsskalaer omkring 100 år
Klimavariabilität auf Zeitskalen von 100 Jahren

 


26
climatic variability of time scales of greater than 100 years
Variazione climatica su tempo scala maggiore di 100 anni
klimatisk variation på tidsskalaer på mere end 100 år
Klimavariabilität auf Zeitskalen größer als 100 Jahre

 



We would now like to ask you some questions about the impacts of climate change.

Vogliamo ora porti alcune domande relative all' impattodel cambiamento climatico.

Vi vil nu gerne stille dig en række spørgsmal om betydningen af klimatiske forandringer.

Wir stellen Ihnen jetzt einige Fragen zu den Auswirkungen von Klimaveränderungen.



27
To what degree do you think that, through the process of downscaling, it is  now  possible to determine local climate impacts?
A quale livello di affidabilita' credi sia attualmente possibile, attraverso processi di "downscaling", determinare gli impatti climatici locali?
I hvilket omfang mener du, at det nu, ved hjælp af nedskafering, er muligt at fastslå lokale klimatiske forandringer?
Inwieweit ist es heute möglich, durch Downscaling lokale Wirkungen von Klimaveränderungen darzustellen ?

 


28
To what degree can we explicitly state the detrimental effects that climate  change will have on society?
 A quale livello  possiamo esplicitamente valutare gli effetti negativi che il cambiamento climatico avra' sulla societa'?
I hvilken grad kan vi eksplicit bestemme de skadelige effekter, klimatiske forandringer vil have på samfundet?
Inwieweit können wir zweifelsfrei die schädlichen Wirkungen von Klimaveränderungen auf die gesellschaft feststellen ?

 


29
To what degree do you think climate change will have detrimental effects for  some societies?
A quale livello credi che il cambiamento  climatico avra' effetti  negativi per qualche societa'?
I hvilket omfang mener du, at klimatiske forandringer vil have skadelig effekt på visse samfund?
Denken Sie, daß Klimaveränderungen schädliche Auswirkungen auf einige Gesellschaften haben werden?

 


30
To what degree do you think climate change will have a detrimental effect for  the society in which you live?
 A quale livello credi che il cambiamento climatico avra' effetti negativi per la societa' in cui vivi?
I hvilket omfang mener du, at klimatiske forandringer vil have en skadelig effekt på det samfund, De lever i?
Denken Sie, daß Klimaveränderungen schädliche Auswirkungen auf dieGesellschaft, in der Sie leben, haben werden ?

 


31
To what degree do you think that climate change might have some positive  effects for some societies?
A quale livello credi che il cambiamento  climatico potrebbe avere effetti positivi per qualche societa'?
I hvilken grad mener du, at klimatiske forandringer kan have visse positive effekter på visse samfund?

 


32
To what degree do you think that climate change might have some positive effects for the society in which you live?
A quale livello credi che il cambiamento climatico potrebbe avere effetti positivi per la societa' in cui vivi?
I hvilken grad mener du, at klimatiske forandringer kan have visse positive effekter på det samfund, De lever i?
Werden Klimaveränderungen positive Wirkungen auf die Gesellschaft, in der Sie leben, haben ?

 


33
To what degree do you think it would be possible for most societies to adapt  to climate change without having to make any substantial changes to current  societal practices?
A quale livello credi sarebbe possibile per la maggior parte delle societa' addattarsi al cambiamento climatico senza dover introdurre sostanziali modifiche nelle attuali abitudini ed assetti sociali?
I hvor stor et omfang mener du, at det vil være muligt for de fleste samfund at tilpasse sig klimatiske forandringer, uden at skulle foretage nogen form for afgørende ændringer af de nuværende samfundsmæssige forhold?
Sind Sie der Meinung, daß die meisten Gemeinschaften sich ohnegravierende Veränderungen ihres derzeitigen Sozialsystems den Klimaveränderungen anpassen können ?

 




 
To what extent do you agree or disagree with the following statements?

Quale e' il tuo grado di accordo o disaccordo con le seguenti affermazioni?

I hvilken grad er du enig eller uenig i de folgende udsagn?

Bis zu welchem Ausmaß sind Sie mit den nachfolgenden Darstellungen einver-standen oder auch nicht ?



 34
Climate change is mostly the result of anthropogenic causes.
Il cambiamento climatico e' principalmente dovuto a cause antropogeniche.
Klimatiske forandringer forårsages hovedsageligt af menneskelige Arsager.
Klimaveränderungen haben hauptsächlich anthropogene Ursachen.

 


 35
The IPCC reports are of great use to the advancement of climate science.
I rapporti dell' IPCC sono di grande utilita' per il progresso della scienza del clima.
IPCC-rapporterne bidrager vaesentligt til fremme af den klimatiske videnskab.
Die IPCC-Reports sind von großem Nutzen für die Klimawissenschaften.

 


36
The IPCC reports accurately reflect the consensus of thought within the  scientific community.
I rapporti dell' IPCC riflettono accuratamente il consenso di opinione all' interno della comunita' scientifica.
IPCC-rapporterne reflekterer præcist de alment accepterede ideer/tanker i det videnskabelige miljø.
Die IPCC-Reports geben sehr genau die allgemeine Meinung in der wissenschaftlichen Gemeinschaft wieder.

 


37
Climate change is an extremely complex subject, full of uncertainties, and  this allows for a greater range of assumptions and interpretations than many  other scientific endeavors.
Il cambiamento  climatico e' una tematica estremamente complessa, piena di incertezze e cio' implica un maggior numero di assunzioni ed interpretazioni rispetto a molte altre problematiche scientifiche.
Klimaforandringer er et ekstremt komplekst emne, fuld af usikkerhed, og dette tillader en større variation af antagelser og fortolkninger end de fieste andre videnskabelige bestrmbelser.
Klimawandel ist ein ausgesprochen komplexes Thema voller Unsicherheiten.Dadurch ergibt sich ein weitaus größeres Feld für Annahmen und Auslegungen als in vielen anderen wissenschaftlichen Bereichen.

 


38
The users of the information produced by General Circulation  Models are  most often aware of the uncertainties associated with such models.
Gli utilizzatori delle informazioni prodotte dai General Circulation Models (GCMs) sono prevalentemente consapevoli delle incertezze associate a tali modelli.
Brugerne af informationerne, der kan uddrages af eksperimenter med Generel Cirkulation Modeller, GCM'ere, er for det meste opmærksom på usikkerhederne forbundet med disse modeller.
Die Benutzer von Informationen, die von Modellen der Allgemeinen Zirkulation (GCM's) produziert werden, sind sich meisten der Unsicherheiten, die mit solchen Modellen einhergehen, bewußt.

 


39
In general, those scientists producing GCMs are knowledgeable about what  data are needed by those scientists that endeavor to study the impacts of  climate change.
In generale, gli scienziati che lavorano su GCMs  sono a conoscenza di quali dati sono necessari per coloro che affrontano lo studio degli impatti del cambiamento climatico.
De forskere, som producerer GCM'ere, er for det meste klar over, hvilke data der er nødvendige for de videnskabsfolk, som studerer virkningerne af klima-forandringer.
Normalerweise wissen die Wissenschaftler, die GCM's produzieren und einsetzen, welche Daten von den Wissenschaftlern, die sich mit Klimawirkungen beschäftigen, benötigt werden.

 


40
CO2 will have controlled emission levels in the near future.
Le emissioni di CO2 saranno controllate in un immediato futuro.
C02 vil få kontrollerede emissionsniveauer i den nagræeste fremtid.
CO2-Emissionen werden in Zukunft kontrolliert werden.

 


41
Natural scientists have established enough physical evidence to turn the issue  of global climate change over to social scientists for matters of policy  discussion.
Le certezze a cui e' ora giunta la scienza del clima sono tali da spostare il dibattito nell'ambito delle scienze sociali.
Naturvidenskabsfolk har indsamlet tilstrækketig med fysiske argumenter til at kunne lægge emnet om global klimatisk forandring i hænderne på samfundsvidenskabsfolk med henblik på en discussion af retningslinier.
Naturwissenschaftler haben ausreichend physikalische Beweisegeliefert, um das Problem der globalen Klimaveränderung an die Soziologen zur politischen Diskussion weiterzugeben.

 


42
Stabilizing CO2 emissions will require a fundamental restructuring of the  global economy.
La stabilizzazione delle emissioni di CO2 richiedera' fondamentali mutamenti dell' economia globale.
At stabiliseres C02-emissionen vil kræve en fundamental omstrukturering af den globale økonomi
Um CO2 Ausstösse zu stabilisieren, ist eine fundamentale Umstrukturierung der globalen Ökonomie erforderlich.

 


43
The climate sciences are developed well enough to provide information for  local social impact assessments.
La  scienza climatica ha raggiunto un livello tale da poter fornire informazioni per la valutazione degli impatti sociali locali.
De klimatiske videnskaber er veludviklede nok til at levere informationer til vurderinger af påvirkningen af de lokale samfundsmæssige forhold.
Die Klimawissenschaften sind so weit vorangeschritten, daß sie Informationen für die Abschätzung der sozialen Auswirkungen anbieten können.

 


44
Climate scientists are well attuned to the sensitivity of human social systems  to climate impacts.
Gli scienziati del clima sono ben consapevoli circa gli impatti del cambiamento climatico sulla societa'.
Klimaforskere er meget afstemt efter de menneskelige sociale systemers følsomhed overfor klimatiske forandringer.
Klimawissenschaftler sind sich klar über die Verletzlichkeit der Gesellschaft durch Klimaänderungen.

 



Global climate change, at times, has been a very popular topic with the media. At this point we would like to ask you some questions related to the interaction of climate scientists and the media.

Il cambiamento climatico e' stato a volte un tema molto popolare sui media. A questo punto vorremmo formularti alcune domande circa l'interazione tra scienziati e media.

Globale klimatiske forandringer har til tider været et meget populært emne i medierne.  På nuværende tidspunkt vil vi gerne stille dig nogle spørgsmål relateret til vekselvirkningen mellem klimaforskere og medierne.

Globaler Klimawandel wurde zeitweise in den Medien sehr stark hervorgehoben.  Wir würden Ihnen jetzt gerne ein paar Fragen zu der Beziehung zwischen Klimawissenschaftlern und den Medien stellen.



45
How  often are you contacted by the media for information pertaining to climate change?
Quanto spesso vieni contattato dai media per questioni inerenti al cambiamento climatico?
Hvor tit bliver du kontaktet af medierne angånde information om klimaforandringer?
Wie oft werden Sie von den Medien um Informationen in Bezug auf Klimaveränderungen gebeten?

 


46
To what degree do you think exposure to the media has the potential to change the attitude of the scientist?
Quanto ritieni che il contatto con i media possa modificare l'atteggiamento di uno scienziato?
I hvor høj grad mener du, at det at være eksponeret over for medierne har potentialet til at ændre forskernes holdning?
Inwieweit kann der Kontakt mit den Medien die Haltung eines Wissenschaftlers beeinflussen?

 


47
How much do you think scientists actually enjoy the attention they receive  in the popular media?
Quanto ritieni che gli scienziati siano compiaciuti dell' attenzione ricevuta dai media?
I hvor høj grad tror du, at forskerne sætter pris på den opmærksomhed, de modtager i medierne?
Sind Sie der Meinung, daß Wissenschaftler die Aufmerksamkeit, die sie durch die Medien erhalten, genießen?

 


48
How much do you think that a scientistĘs exposure to publicity influences the  direction of his or her future research?
Quanto credi che la presenza nei media di una scienziato possa influenzare la direzione delle sue future ricerche?
Hvor meget tror du, at det at en forsker er inddraget i offentlighedens interesse, influerer på han/hendes fremtidige forskning?
Sind Sie der Meinung, daß ein Wissenschaftler, der in der Öffentlichkeit durch die Medien bekannt wird, in seiner künftigen Forschungsarbeit beeinflußt wird?

 



Now we would like to ask you some questions about the interaction of science and public policy.

Ora vogliamo farti alcune domande sull'interazione tra scienza epolitica.

Nu kunne vi godt tænke os at stille dig nogle spørgsmal om vekselvirkningen mellem videnskab og den offentlige holdning.

Jetzt würden wir ihnen gern einige Fragen zur Verbindung zwischen Wissenschaft und Politik stellen



49
How much have you been involved with those people who make climate  related policy decisions?
Quanto sei coninvolto con coloro che formulano  decisioni politiche inerenti alle problematiche del cambiamento cliamtico?
Hvor meget har du samarbejdet med de folk, som tager de klimarelaterede policy-beslutninger?
Kommen Sie mit Personen, die politisch bedingte Klimaentscheidungen treffen, in Berührung?

 


50
How much would you rate global climate change as a problem that concerns  the social and economic aspects of societies?
Come valuteresti il cambiamento climatico come problema che coinvolge aspetti sociali ed economici delle nostre societa'?
I hvor høj grad anser du globale klimatiske forandringer som værende et problem, som influerer på de sociale og økonomiske aspekter af samfundet?
Wie wichtig sind globale Klimaveränderungen für soziale und ökonomische Aspekte von Gesellschaften'?

 


51
How much do you think global climate change is one of the leading problems  facing humanity?
Quanto ritieni che il cambiamento climatico sia uno dei pricipali problemi di fronte a cui si trova l' umanita'?
I hvor høj grad anser du global klimatisk forandring som værende et af de største problemer, der truer menneskeheden?
Betrachten Sie globale Klimaveränderungen als eines der größten Probleme, die auf die Menschheit zukommen ?

 


52
How  much do you think the IPCC reports are used in the decision  making process of climate related policy issues?
Quanto ritieni che i rapporti IPCC siano usati nei processi decisionalipolitici inerenti al clima?
Hvor meget tror du, at IPCC-rapporterne bliver benyttet i beslutningsprocesserne vedrørende de klimarelaterede policy-spørgsmål?
Inwieweit spielen die IPCC-Reports im Entscheidungsprozeß von klimabezogenen Politikangelegenheiten eine Rolle?

 


 53
To what extent are those who present the extremes of the climate debate, for  example, those presenting the worst case scenarios or those claiming that  climate change is a hoax, the people most likely to be listened to by those  involved in making policy decisions?
Quanto credi che siano gli "estremisti" del dibattito sul clima (per esempio quegli esperti che presentano gli scenari peggiori o quelliche affermano che il cambiamento climatico e' solo una montatura) coloro che hanno maggiore probabilita' di essere ascoltati dallepersone che operano le decisioni politiche a riguardo?
I hvor stor udstrækning er de, som repræsenterer yderpunkterne i klimadebatten (f.eks. de som fremviser de væerste hændelsesforløb eller de, som påstår, at klimaforandringer er et fupnummer) dem, der mest sandsynligt bliver lyttet til af beslutningstagerne?

 


54
How would you describe what you see as the working relationship between  climate scientists and policy makers?
Come ritieni che siano i rapporti di lavoro tra scienziati del clima e politici?
Hvordan ville du beskrive det, du ser som samarbejdet mellem klimaforskerne og beslutningstagerne?
Wie sehen Sie die Arbeitsbeziehung zwischen Klimawissenschaftlern und Politikern?

 


55
How  much do you think climate scientists are aware of the information that  policy makers incorporate into their decision making process?
Quanto ritieni che gli scienziati siano a conoscenza delle informazioni che i politici utilizzano nei loro processi decisionali?
I hvor stor udstrækning tror du, at klimaforskerne har for øje, hvilke oplysninger beslutningstagerne inddrager i deres beslutningsprocesser?
Sind sich Ihrer Meinung nach die Klimawissenschaftler bewußt,welche Informationen Politiker in ihren Entsclheidungsprozeß einbeziehen?

 


56
To what degree do you think that the results of scientific inquiry are  instrumental in causing policy makers to redefine their perception of a  climate related issue?
Quanto credi che i risultati dell'indagine scientifica siano in grado di indurre i politici a ridefinire la loro percezione delle tematiche del cambiamento climatico?
I hvor høj grad mener du, at resultaterne af videnskabelige undersøgetser er medvirkende til, at beslutningstagerne æendrer deres opfattelse af et klimarelateret spørgsmål?
Lassen Politiker sich in ihrer Einschätzung von Klimaangelegenheiten von wissenschaftlichen Forschungen beeinflussen?

 


57
How often do you think policy makers draw  on the most current and state-of-the-art knowledge of the climate sciences?
Quanto spesso ritieni che i politici si aggiornino sugli ultimi progressicompiuti dalla scienza del clima?
Hvor tit tror du, at beslutningstagerne trækker på klimaforskningens nuværende og mest avancerede viden?
Wie oft nutzen Politiker Ihrer Meinung nach den aktuellen Wissensstand der Klimaforschung?

 



Now we would like to ask you a few questions about the conduct of science.

Ora vogliamo farti alcune domande circa il modo con il quale viene condotta la scienza.

Vi vil nu stille nogle spørgsmål om forskernes adfaerd.

Wir wurden Ihnen jetzt gern einige Fragen zur wissenschaftlichen Anwendung stellen.



58
How  often do you think that experts frame problems so that the solution  fits his or her area of expertise?
Quanto spesso credi che gli esperti limitino i problemi in modo che la loro risoluzione rientri negli abiti della propria area di competenza?
Hvor tit tror du, at eksperterne tilpasser problemerne, således at løsningerne svarer til deres ekspertiseomrade?
Wie oft stellen Ihrer Meinung nach Wissenschaftler Probleme so dar, daß sie als zu ihren, Spezialgebiet gehörend erscheinen?

 


59
How much do you feel that scientists have played a role in transforming the climate issue from being a scientific issue to a social and public issue?
Quanto ritieni che gli scienziati abbiano avuto un ruolo attivo nel trasformare la tematica del clima da problematica scientifica a problematica sociale e pubblica?
I hvor høj grad føler du, at videnskabsfolkene har været medvirkende til at ændre klimaspørgsmalet fra værende et videnskabeligt sporgsmal til værende et socialt og offentligt anliggende?
Inwieweit haben Wissenschaftler eine Rolle dabei gespielt, das Thema Klima von einem wissenschaftlichen in ein soziales und öffentliches Thema umzuwandeln?
 
 


60
To what degree do you think climate science has remained a value-neutral  science?
Quanto credi che la scienza del clima sia rimasta una scienza neutrale?
I hvilken grad mener du, at klimaforskning er forblevet en værdi-neutral videnskab?
Inwieweit hat die Klimawissenschaft nach Ihrer Einschätzung weiterhin eine neutrale Rolle einhalten können?

 


61
Some scientists present the extremes of the climate debate in a popular  format with the claim that it is their task to alert the public.  How  much  do you agree with this practice?
Molti scienziati presentano le posizioni estreme del dibattito sul clima al pubblico, affermando che e' un compito degli scienziati avvertire il  pubblico. Quanto ti trovi in accordo con questa pratica?
Visse videnskabsfolk præsenterer ekstremerne af klimadebatten på en populær facon, idet de hævder, at det er deres pligt at informere offentligheden. 1 hvilken grad samtykker De med denne praksis?
Einige Wissenschaftler nehmen extreme Positionen in der Klimadebatte ein, um die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit über die Klimadiskussion zu erregen.  Stimmen Sie hierin überein?

 


62
How  much influence do you think the IPCC has over what areas come to be  considered worthy research topics?
Quale influenza ritieni che abbia l' IPCC su quelle  che vengono considerate aree di ricerca rilevanti per lo studio del cambiamentoclimatico?
Hvor stor indflydelse tror du, at IPCC har på hvilke områder, der anses for at være værdige forskningsemner?
Wieviel Einfluß hat der IPCC darüber, weiche Themen als wichtige Forschungsthemen angesehen werden?

 


63
How much do you think the direction of research in the climate sciences has  been influenced by external politics?
Quanto credi che le direzioni di ricerca nella scienza del clima siano state influenzate da fattori politici esterni?
Hvor meget tror du, at retningen af klimaforskningen bliver influeret af ydre politiske forhold?
Glauben Sie, daß die Forschungsrichtung der Klimawissenschaften durch die Politik stark beeinflußt wird?

 


64
To what degree do you think climate scientists have control over what  information gets transferred to the policy makers?
Quanto ritieni che gli scienziati abbiano il controllo su quali informazioni vengono trasferite al mondo politico?
I hvilken udstrækning mener du, at klimaforskerne har kontrol over hvilke oplysninger, der slipper ud til beslutningstagerne?
Inwieweit haben Klimawissenschaftler Einfluß darüber, weiche Informationen an die Politiker weitergegeben werden?

 


65
To what degree do you think policy makers are influential in causing  scientists to redefine their perceptions of an issue?
Quanto ritieni che l'influenza dei politici sugli scienziati siatale da modificare la percezione che quest' ultimi hanno  di unacerta problematica?
I hvilken grad mener du, at beslutningstagerne er medvirkende til, at videnskabsfolkene ændrer deres syn på et emne?
Inwieweit sind Politiker maßgeblich daran beteiligt, Klimawissenschaftler in ihren Interpretationen zu beeinflussen?
 
 


66
To what degree do you think there is growing pressure for climate research to  be justified in terms of policy relevance?
Quanto ritieni che ci sia una crescente pressione sulla ricerca climaticada essere giustificata in termini di rilevanza politica?
I hvilken grad mener du, at der en stigende tendens til at klimaforskning skal begrundes i den politiske relevans?
Bis zu welchem Ausmaß wächst der Druck auf die Klimaforschung,sich als politisch relevant darzustellen?

 


67
How much do you think climate scientists should be involved in alerting the  general public to the possible social consequences arising from changes in the  climate?
Quanto credi che gli scienziati del clima debbano essere coinvolti nell'avvertire l'opinione pubblica circa le possibili conseguenze sociali derivanti dal cambiamento climatico?
I hvor stort et omfang mener du, at videnskabsfolkene burde inddrages i alarmeringen af offentligheden om de mulige sociale konsekvenser, der skyldes ændringer i klimaet?
Sind Sie der Meinung, daß die Klimaforscher die Öffentlichkeit über eventuelle gesellschaftliche Konsequenzen, die aus Klimaveränderungen entstehen, alarmieren sollten?
 
 



 67
How often do you think the members of the general public are being given only  part of the picture?
Quanto spesso ritieni che l'opinione pubblica sia stata informata solo in modo parziale?
Hvor tit mener du, at offentligheden kun bliver orienteret om dele af den fulde sandhed?
Wie oft glauben Sie, daß die Öffentlichkeit nur partiell informiert wird?